英語や米語を勉強する場合にやはりネイティブのようになりたいと感ずるのは無理もない。
カッコ良いから。しかし、日本語、英語、米語を話すのには口の中の構造が違う様だし
聞き取る周波数も違うと言われている。
英語や米語が分かれば、ネイティブのように話す必要があるのか?
世界中で英語を話して仕事をしている人でネイティブは3割程度であるというデーターもある。
であればほとんどは非ネイティブ。
私の欧州留学中のクラスには米国から来た人がいてほとんどネイティブ以外とは話したこと
がないと言ってた。彼は授業中に話すインド訛り、中国訛り、日本語訛り、韓国語訛りの
英語が分からないので”今何って言ったの?”と私に聞いてきた。このようなことは
別のケースでもあった。国際人は色んな訛りの言葉を捉えねければ国際人とは言えない。
今もEU関連の仕事をしているが英語ネイティブは少ない。何もネイティブのような発音で
話す必要があるとも思えない。
それよりも何を言いたいのか?どういう自分は考えを持っているのか?
どう伝えたいのか?などその積極的な姿勢の方が重要である。
一概に言えないが日本の大学の世界ランキングが低いのはピューアレビュー
もその原因にあるようだが、人間同士の交流が表面的ではないのか?
もっとえぐり込み切り込んで争うくらいでないと友人や相手に自分を分かってもらうことは
難しい。要は人たらしが下手である。
カッコ良いから。しかし、日本語、英語、米語を話すのには口の中の構造が違う様だし
聞き取る周波数も違うと言われている。
英語や米語が分かれば、ネイティブのように話す必要があるのか?
世界中で英語を話して仕事をしている人でネイティブは3割程度であるというデーターもある。
であればほとんどは非ネイティブ。
私の欧州留学中のクラスには米国から来た人がいてほとんどネイティブ以外とは話したこと
がないと言ってた。彼は授業中に話すインド訛り、中国訛り、日本語訛り、韓国語訛りの
英語が分からないので”今何って言ったの?”と私に聞いてきた。このようなことは
別のケースでもあった。国際人は色んな訛りの言葉を捉えねければ国際人とは言えない。
今もEU関連の仕事をしているが英語ネイティブは少ない。何もネイティブのような発音で
話す必要があるとも思えない。
それよりも何を言いたいのか?どういう自分は考えを持っているのか?
どう伝えたいのか?などその積極的な姿勢の方が重要である。
一概に言えないが日本の大学の世界ランキングが低いのはピューアレビュー
もその原因にあるようだが、人間同士の交流が表面的ではないのか?
もっとえぐり込み切り込んで争うくらいでないと友人や相手に自分を分かってもらうことは
難しい。要は人たらしが下手である。
by bravo54410
| 2010-09-14 16:33
| キャリア